有點難以形容我在看完Frozen 2之後的感想,看了兩次,一次在電影院看完的時候覺得………我等了那麼久,你給我看這個?!第二次是在飛機上看的,就當BGM放著看聽。 這首歌填補了我對Frozen 2的斷片感。那種無法解釋為何Elsa那麼需要離開Arendelle的謎題就被這首歌解開了。啊ㄇㄉㄈㄎ為什麼是被放在剪掉的歌裡面……… Anyway,這首歌超優秀的,我很愛哈哈哈 [Verse 1: Elsa] Mother, I am flipping through the past 母親,我翻閱著名為過去的書本 Turning pages of a book to find you 試圖在書頁裡找到你的身影 Mother, I am lost 母親,我好迷惘 Mother, I am scared 母親,我好害怕 Mother, I don't know what to do 母親,你知道我該怎麼辦嗎 What were you trying to say? 妳當時試著跟我說了些什麼? Must've written it down for a reason 這一定是因為某些原因被寫下的 Must've thought I'd find it someday 妳一定知道我有一天會找到 I feel this power surging through me every minute 我感到力量每分每秒在成長 Like a horse that's gone wild 像是脫韁的野馬 Mother, you were here 母親,你曾經在這裡 Mother, you are gone 母親,你已消逝 And you left behind a scared child 你讓受驚慌的孩子獨自留下 Can't sit around and cry 我們不能坐著哭泣 There's too much to lose 太多能夠失去的了 And I think that I've been given this power for a reason 而我知道我被賦予的力量一定事出有因 And I need to know why 而我需要知道為什麼
[Chorus 1: Elsa] I seek the truth 我渴求真相 What are you telling me? 妳想要傳達什麼? I'm ready to hear 我準備好聆聽了 Can't go forward this way 我不能盲目的前進 With questions growing day by day 任由疑問在心中越長越大 I seek the truth 我渴求真相 What are you showing me? 妳想要展現什麼? I'm ready to see 我準備好接受答案 I need to know who you are 我需要知道你是誰 To know who I am meant to be 我需要知道我應該成為什麼樣的人
[Verse 2: Elsa] Mother, you were everyone's queen 母親,妳曾是受人愛戴的皇后 I watched you closely and you taught me well 我在你身邊耳濡目染 How do I be you? 我要如何成為妳 How do I be good? 我要如何做對的事 How do I be me in Arendelle? 我要如何在Arendelle做我自己 How do I go in this land with a power inside 我要如何前進 That I can't command? 當我無法控制我體內的力量 It's growing and speaking a language 力量在成長 That I don't understand 且說著我所聽不懂的語言 [Chorus 2: Elsa] And I seek the truth 我渴求真相 What are you teaching me? 你試著教導我什麼? I'm ready to learn 我試著學習 Can't retreat once again 我不能再次逃避 And so I turn to you back then 所以我決心面對過去 I seek the truth 我渴求真相 You left me messages 妳留下了線索 And they hold the key 而他們是關鍵 I need to know what they mean 我必須知道這是什麼意思 To know who you want me to be 我必須知道妳希望我成為什麼樣的人 [Verse 3: Anna] Another secret 又一個秘密 And another and another 又一個又一個的秘密 At least you were consistent 至少你始終如一 Hello father, hello mother 噢父親、噢母親 But I won't let that pull us back to what we were before 但我不會讓秘密成為我們之間的隔閡 I won't let her close that door 我不會讓她再關上門、拒我於離千里之外 No more doors anymore 不准再有任何門 [Bridge: Elsa, Anna] Where the north wind meets the sea 在北風與海的交界處 No more secrets 再也沒有秘密 There's a river 那裡有條河流 Stay together 永不分離 Full of memory 充滿了記憶 You're my family 你是我的家人 Come, my darling, homeward bound 來,親愛的,回家了 I just found you 我剛找到你 Homeward bound 回家了 You'll stay found 且不再迷失 [Chorus 3: Elsa, Anna] I seek the truth 我渴求真相 You drew a map for me, you left me a clue 你畫了地圖給我,你留了線索給我 You didn't leave me alone 你沒有讓我孤單一個人 You're with me, guiding what I do 你與我同在,引領我前行 I seek the truth 我渴求真相 ElsaThey say that it can hurt, but even so 他們說真相是殘酷的,但儘管如此 ElsaI need to know who you were 我必須知道你是誰 So I can know who I am 我才能知道我是誰 [Outro: Elsa, Anna, Both] And I won't let it 我不會讓你 I won't let you 我不會讓你 Go 走 I won't let you 我不會讓你 Go 離去啊
偏偏C先生根本什麼都沒有跟我們說,我也不知道誰是on site contact,所以我就一個一個地打給所有的團體的客人道歉,找補救方法(噢,理所當然的他們覺得客人至上。)
然後我就以為噩夢結束了,沒想到是噩夢的開始。
由於這個團實在是太趕了,導致於我沒有檢查他有沒有達到他合約簽的最低保證收入。通常所謂最低保證收入,就是因為我們在簽合約的時候會同時保留簽訂的房間數,所以會喪失給散客訂房的機會,那這就是要彌補我們可能喪失的散客收入。如果顧客沒有消費到最低保證收入的話,我們就會向客人收attrition。通常都不會需要罰顧客attrition,而且通常的最低保證收入是90% of contracted room nights,也就是合約的房間數再打九折。但是因為這個團訂的實在是離抵達日太近,銷售經理很狠的壓了100%的最低保證收入。也就是說,顧客需要達到最低保證收入就是他簽下去的所有房間。